<<
>>

Регламент (СЕЕ) № 312/76 Совета от 9 февраля 1976 года о внесении изменений в положения, касающиеся права трудящихся на участие в профсоюзах, указанного в Регламенте (ССЕ) № 1612/68 о свободном перемещении трудящихся в пределах Сообщества

Совет Европейского сообщества,

С учетом Учредительного договора Европейского Экономического сообщества и, в частности, его статьи 49,

С учетом предложений Комиссии,

С учетом мнения Европарламента,

С учетом мнения Социально-экономического комитета,

Принимая во внимание необходимость уточнений в статье 8 Регламента (СЕЕ) № 1612/68 Совета от 15 октября 1968 г., касающихся свободного перемещения рабочей силы в пределах Сообщества, что трудящиеся-граждане одного из государств — членов Сообщества пользуются равными привилегиями в сфере пользования профсоюзными правами как в области доступа к административным постам, так и управления какой-либо профсоюзной организацией,

приняла настоящий Регламент:

Статья 1

Статья 8 Регламента (СЕЕ) № 1612/68 изменяется следующим образом:

1.

В первую фразу первого параграфа статьи 1 после слов "право голоса" добавляется следующее:

"и доступ к административным постам или управлению какой-либо профсоюзной организацией".

2. Отменяется пункт 2.

Статья 2

Настоящий Регламент вступает в силу на третий день после публикации в "Официальном Журнале Европейского сообщества".

Все положения настоящего Регламента имеют обязательную силу и прямое действие во всех государствах — членах Сообще­ства.

Составлено в Брюсселе 9 февраля 1976 г.

Советом,

Президент

Дж. Торн

Документ 10 Директива Совета от 28 июня 1990 года о праве на проживание

Совет Европейского сообщества,

С учетом Учредительного договора Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 235,

С учетом предложений Комиссии,

С учетом мнения Европарламента,

С учетом мнения Социально-экономического комитета,

Принимая во внимание, что подпункт "с" статьи 3 Договора устанавливает, что деятельность Сообщества влечет за собой при условиях, предусмотренных Договором, отмену для государств-членов Сообщества препятствий для свободного передвижения лиц;

Принимая во внимание, что статья 8 А Договора устанавливает, что общий рынок должен быть введен не позднее 31 декабря 1992 г.; что общий рынок подразумевает пространство без внутренних границ, в котором свободное обращение товаров, услуг и капиталов, свободное перемещение лиц гарантировано в соответствии с положениями Договора;

Принимая во внимание, что в целях обеспечения свободы передвижения должны быть гармонизированы положения права отдельных государств — членов Сообщества, регулирующие проживание граждан одних государств — членов Сообщества в других государствах — членах Сообщества;

Принимая во внимание, что привилегии права на проживание не должны быть обузой для государственного бюджета принимающей страны — члена Сообщества;

Принимая во внимание, что право на жительство может быть использовано только в том случае, если оно предоставляется также и членам семьи;

Принимая во внимание, что необходимо гарантировать лицам, получающим привилегии в соответствии с настоящей Директивой, административный порядок, аналогичный предусмотренному, в частности, в Директивах № 68/360/СЕЕ и № 64/221/СЕ;

Принимая во внимание, что Договор не предусматривает для одобрения настоящей Директивы других оснований, кроме оснований, содержащихся в статье 235,

принял настоящую Директиву:

Статья 1

1.

Государства — члены Сообщества предоставляют право на проживание гражданам государств — членов Сообщества, которые не обладают данным правом в силу действия других положений права Сообщества, а также членам их семей, как они определяются в пункте 2, лишь в том случае, если указанные граждане распола­гают для себя и членов своих семей медицинской страховкой, кото­рая покрывает весь возможный риск в принимающей стра­не — члене Сообщества, а также располагают необходимыми сред­ствами с той целью, чтобы не быть в период своего проживания обузой для служб социальной помощи принимающего государст­ва — члена Сообщества.

Средства, о которых говорится в первом абзаце, признаются достаточными, если они превышают уровень средств, ниже которо­го принимающее государство — член Сообщества предоставляет социальную помощь своим гражданам, принимая во внимание по­ложение конкретного просителя и, в свою очередь, лиц, упомяну­тых применительно к пункту 2.

В случае, если нельзя применить второй абзац, средства про­сителя признаются достаточными, если они превышают уровень минимальной пенсии, выплачиваемой социальными службами в принимающей стране — члене Сообщества.

2. Следующие лица, какого бы гражданства они ни были, име­ют право обосноваться в другом государстве — члене Сообщества вместе с обладателем права на жительство:

a) супруг и дети, находящиеся на его иждивении;

b) родители обладателя права на жительство и родители его супруга, находящиеся на их иждивении.

Статья 2

1. Право на жительство осуществляется посредством выдачи документа, который называется "разрешение на жительство гражданину государства — члена Европейского экономического сообще­ства", возобновляемый срок действия которого может ограничиваться периодом в пять лет. Однако в случаях, когда это будет признано необходимым, государства — члены Сообщества могут требовать возобновления разрешения по истечении двух первых лет прожи­вания. В случае, когда какой-то член семьи не имеет гражданства государства — члена Сообщества, ему выдается документ на жительство, который имеет такое же действие, что и выданный гражданину государства — члена Сообщества, вместе с которым он прибыл.

Для выдачи разрешения или документа на жительство государство-член Сообщества может потребовать от просителя только, чтобы он представил непросроченный паспорт или иной документ, удостоверяющий личность, и доказал, что отвечает признакам, установленным в статье 1.

2. Статьи 2 и 3, подпункт "а" пункта 1 и пункт 2 статьи 6, а также статья 9 Директивы № 68/360/СЕЕ применяются mutates mutandis по отношению к лицам, получающим привилегии в соответствии с настоящей Директивой.

Супруг и дети, находящиеся на иждивении гражданина государства — члена Сообщества, обладающего правом на жительство на территории государства — члена Сообщества, имеют право быть допущенными к любой деятельности как за чужой счет, так и за свой собственный на всей территории данного государства — члена Сообщества, даже если не являются гражданами государства-члена Сообщества.

Государства — члены Сообщества могут установить исключения для положений настоящей Директивы только в интересах общественного порядка, безопасности и национального благополучия.

В этих случаях применяется Директива № 64/221/СЕЕ.

3. Настоящая Директива не затрагивает действующего норматива для получения второго места жительства.

Статья 3

1. Право проживания сохраняется в течение всего того времени, пока определенные в настоящей Директиве лица удовлетворяют требованиям, изложенным в статье 1.

Статья 4

1. До истечения третьего года с момента начала применения настоящей Директивы и затем каждые три года Комиссия готовит доклад о применении настоящей Директивы и передает его Европарламенту и Совету.

Статья 5

1. Государства — члены Сообщества вводят в действие законодательные, подзаконные и административные акты, необходимые для исполнения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 1992 г., немедленно информируя об этом Комиссию.

Статья 6

1. Настоящая Директива предназначена для государств — чле­нов Сообщества.

Совет,

Президент

М. Джеоджеган-Куин

Документ 11 Директива Совета от 28 июня 1990 года о праве на проживание для лиц, осуществляющих трудовую деятельность за чужой или собственный счет, оставивших свою профессиональную деятельность

Совет Европейского сообщества,

С учетом Учредительного договора Европейского экономического сообщества и, в частности, статьи 235,

С учетом предложения Комиссии,

С учетом мнения Европарламента,

С учетом мнения Социально-экономического комитета,

Принимая во внимание, что подпункт "с" статьи 3 Договора устанавливает, что деятельность Сообщества влечет за собой при условиях, предусмотренных Договором, отмену для государств-членов Сообщества препятствий для свободного передвижения лиц;

Принимая во внимание, что статья 8А Договора устанавливает, что общий рынок должен быть введен не позднее 31 декабря 1992 г.; что общий рынок подразумевает пространство без внутренних границ, в котором свободное обращение товаров, услуг и капиталов, свободное перемещение лиц гарантировано в соответствии с положениями Договора;

Принимая во внимание, что статьи 48 и 52 Договора предусматривают свободное перемещение трудящихся как за чужой, так и за свой собственный счет, что влечет за собой право на жительство в государстве — члене Сообщества, в котором они ведут свою профессиональную деятельность; что необходимо, чтобы указанное право на проживание предоставлялось также лицам, завершившим свою профессиональную деятельность, даже если они не имели права на свободное передвижение в течение начального периода своей профессиональной жизни;

Принимая во внимание, что привилегия права на проживание не должна быть чрезмерной обузой для государственного бюджета принимающего государства — члена Сообщества;

Принимая во внимание, что в силу установленного в статье 10 Регламента (СЕЕ) № 1408/71, измененного Регламентом (CЕЕ) № 1390/81, привилегированные лица, получающие денежные пособия по инвалидности или по старости и субсидии в качестве ком­пенсации за несчастный случай на работе или за профессиональ­ную болезнь, имеют право продолжать получать эти выплаты, даже если они уже проживают не территории не того государства, где располагается организация-должник;

Принимая во внимание, что пользование правом на жительст­во становится реальной возможностью только тогда, когда оно пре­доставляется также и членам семьи;

Принимая во внимание, что следует гарантировать привиле­гированным лицам согласно настоящей Директиве административ­ный порядок, аналогичный предусмотренному, в частности, в Ди­рективах № 68/360/СЕЕ и № 64/221/СЕЕ;

Принимая во внимание, что Договор не предусматривает для одобрения настоящей Директивы других оснований, кроме проис­текающих из статьи 235,

принял настоящую Директиву:

Статья 1

1.

Государства — члены Сообщества предоставляют право на жительство всем гражданам государств — членов Сообщества, ко­торые осуществляли трудовую деятельность за чужой счет или свой собственный, а также членам их семей, так как они определяются в пункте 2, лишь в том случае, если они получают пенсию по инва­лидности, преждевременную пенсию или по старости или субсидию в качестве компенсации за несчастный случай на работе или за профессиональную болезнь на уровне, достаточном для того, чтобы в течение их пребывания они не были чрезмерной обузой для службы социальной помощи принимающего государства — члена Сообще­ства, и имеют медицинскую страховку, которая предусматривает покрытие всех возможных опасных случаев в принимающей стра­не — члене Сообщества.

Считается, что проситель располагает необходимыми средст­вами, если они превышают уровень, ниже которого принимающее государство — член Сообщества предоставляет социальную помощь своим гражданам, принимая во внимание положение конкретного лица и, в свою очередь, положение лиц, указанных в пункте 2 на­стоящей статьи.

В тех случаях, когда нельзя применить часть вторую настоящей статьи в одном из государств — членов Сообщества, считается, что проситель обладает необходимыми средствами, если они превыша­ют уровень минимальной пенсии, выплачиваемой службой соци­альной помощи в принимающем государстве — члене Сообщества.

2. Следующие лица, независимо от того, какое гражданство они имеют, имеют право обосноваться в другом государстве — чле­не Сообщества вместе с обладателем права на жительство:

a) супруг и дети, находящиеся на его попечении;

b) родители обладателя права на проживание и родители его, супруга, которые находятся на их попечении.

Статья 2

1. Право на жительство признается путем выдачи документа, который называется "разрешение на жительство гражданину государства — члена Европейского экономического сообщества", действие которого может ограничиваться периодом в пять лет и является возобновляемым.

Однако в случае, когда это будет признано не обходимым, государства — члены Сообщества могут потребовать возобновления разрешения по истечении первых двух лет проживания. В случае, когда какой-либо член семьи не имеет гражданства одного из государств — членов Сообщества, ему выдается документ на проживание, который обладает тем же действием, что и документ, выданный гражданину, на иждивении которого он состоит.

Для выдачи разрешения или документа на проживание государство — член Сообщества может потребовать от просителя только представления действительного документа, удостоверяющего личность, или непросроченного паспорта и подтверждения того, что он отвечает признакам, установленным в статье 1.

2. Статьи 2 и 3, подпункт (а) пункта 1 и пункт 2 статьи 6, а также статья 9 Директивы № 68/360/СЕЕ применяются mutates mutandis по отношению к привилегированным лицам в соответствии с настоящей Директивой.

Супруг и дети, находящиеся на иждивении гражданина государства — члена Сообщества, располагающего правом на жительство на территории государства — члена Сообщества, имеют право доступа к любому виду деятельности как за чужой счет, так и за свой собственный на всей территории данного государства — члена Сообщества, даже если не имеют гражданства одного из государств — членов Сообщества

Государства — члены Сообщества могут устанавливать исключения для положений настоящей Директивы в интересах общественного порядка, безопасности и благополучия. В этих случаях применяется Директива № 64/221/СЕЕ.

Настоящая Директива не затрагивает правил, существующих для получения второго места жительства.

Статья 3

1. Право на жительство сохраняется в продолжение всего вре­мени, пока привилегированные лица отвечают признакам, установ­ленным в статье 1.

Статья 4

1. Не позднее трех лет после введения в действие настоящей Директивы и затем каждые три года Комиссия готовит доклад от­носительно применения настоящей Директивы и передает его Европарламенту и Совету.

Статья 5

1. Государства — члены Сообщества вводят в действие зако­нодательные, подзаконные и административные акты, необходи­мые для исполнения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 1992 г., немедленно информируя об этом Комиссию.

Статья 6

1. Настоящая Директива предназначена для государств — чле­нов Сообщества.

Составлено в Люксембурге 28 июня 1990 г.

Советом,

Президент

М. Джеоджеган-Куин

Документ 12

<< | >>
Источник: В.В. Безбах, А.Я. Капустин, проф. В.К. Пучинский. Право Европейского Союза: правовое регулирование торгового оборота. Учебное пособие. Под ред. проф. В.В. Безбаха, доц. А.Я. Капустина, проф. В.К. Пучинского. — М.: Издательство ЗЕРЦАЛО,2000. — 400 с.. 2000

Еще по теме Регламент (СЕЕ) № 312/76 Совета от 9 февраля 1976 года о внесении изменений в положения, касающиеся права трудящихся на участие в профсоюзах, указанного в Регламенте (ССЕ) № 1612/68 о свободном перемещении трудящихся в пределах Сообщества:

  1. Участие России в международно-правовом регулировани международной торговли услугами в рамках Таможенного союза, Евразийского экономического сообщества, Организации региональной интеграции.
  2. СОДЕРЖАНИЕ
  3. § 1. Правовые основы свободного перемещения товаров
  4. Директива Совета от 25 февраля 1964 года о координации специальных мер для иностранцев в сфере их размещения и проживания, принимаемых в интересах общественного порядка, безопасности и общественного здоровья
  5. Регламент Совета № 1612/68 от 15 октября 1968 года о свободном передвижении трудящихся внутри Сообщества
  6. Регламент (СЕЕ) № 1251/70 Комиссии от 29 июня 1970 года о праве [работников-мигрантов остаться на территории госу­дарства-члена после завершения работы в этом государстве]
  7. Регламент (СЕЕ) № 312/76 Совета от 9 февраля 1976 года о внесении изменений в положения, касающиеся права трудящихся на участие в профсоюзах, указанного в Регламенте (ССЕ) № 1612/68 о свободном перемещении трудящихся в пределах Сообщества
  8. Директива Совета от 28 июня 1990 года о праве студентов на проживание
  9. Директива Совета № 75/117 от 10 февраля 1975 года, касающаяся сближения законодательства государств-членов, касающегося применения принципов равенства оплаты труда работающих мужчин и женщин
  10. Директива Совета № 76/207 от 9 февраля 1976 года о применении принципа равенства мужчин и женщин при приеме на работу, в профессиональном обучении, продвижении по службе и определении условий труда
  11. Директива Совета № 77/187/СЕЕ от 14 февраля 1977 года о сближении законодательств государств-членов, связанных с защитой прав работников в случаях передачи предприятий, центров занятости или части центров занятости